-
1 defer
I transitive verb,- rr- aufschiebenII intransitive verb,- rr-defer [to somebody] — sich [jemandem] beugen
* * *I [di'fə:] past tense, past participle - deferred; verb(to put off to another time: They can defer their departure.) verschiebenII [di'fə] past tense, past participle - deferred; verb((with to) to act according to the wishes or opinions of another or the orders of authority: I defer to your greater knowledge of the matter.) nachgeben- academic.ru/19159/deference">deference- in deference to
- deferment
- deferral* * *de·fer<- rr->[dɪˈfɜ:ʳ, AM -ˈfɜ:r]to \defer to sb's judgement sich akk jds Urteil fügenII. vt▪ to \defer sth etw verschieben; FIN, LAW etw aufschieben [o aussetzen]to \defer a decision eine Entscheidung vertagen* * *I [dɪ'fɜː(r)]vt(= delay) verschieben; event also verlegenIIto defer doing sth — es verschieben, etw zu tun
vi(= submit)to defer to sb — sich jdm beugen or fügen
to defer to sb's wishes — sich jds Wünschen (dat) fügen
* * *defer1 [dıˈfɜː; US dıˈfɜr] v/t1. auf-, verschieben ( beide:to auf akk)2. MIL US (vom Wehrdienst) zurückstellento dat)* * *I transitive verb,- rr- aufschiebenII intransitive verb,- rr-defer [to somebody] — sich [jemandem] beugen
* * *v.aufschieben v.verschieben v.verzögern v. -
2 bow down
-
3 bow
I2) (tied knot or ribbon) Schleife, dieII 1. intransitive verb1) (submit) sich beugen (to Dat.)2)bow [down to or before somebody/something] — (bend) sich [vor jemandem/etwas] verbeugen od. verneigen
3) (incline head)2. transitive verbbow [to somebody] — sich [vor jemandem] verbeugen
(cause to bend) beugen3. nounbowed down by or with care/responsibilities/age — (fig.) von Sorgen/Verpflichtungen niedergedrückt/vom Alter gebeugt
Verbeugung, dieIII noun(Naut.) usu. in pl. Bug, derin the bows — im Bug
on the bow — am Bug
* * *I 1. verb1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) (sich)(ver-)beugen2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) sich beugen2. noun(a bowing movement: He made a bow to the ladies.) die Verbeugung- academic.ru/8468/bowed">bowedII 1. [bəu] noun1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) der Bogen2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) der Bogen3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) die Schleife2. noun* * *bow1[bəʊ, AM boʊ]n\bow and arrows Pfeil und Bogen plto draw one's \bow den Bogen spannen4.bow2[baʊ]I. viII. vtto \bow one's head den Kopf senken [o geh neigenIII. nto make one's \bow ( fig) sein Debüt gebento take a \bow sich akk [unter Applaus] verbeugen3.▶ to fire a warning shot across sb's \bows einen Warnschuss vor jds Bug abfeuern* * *I [bəʊ]1. n1) (for shooting arrows) Bogen mup/down bow stroke — Auf-/Abstrich m
2. vi (MUS)den Bogen führen3. vt (MUS)streichen II [baʊ]1. n(with head, body) Verbeugung f; (by young boy) Diener mto make one's bow to sb — sich vor jdm verbeugen or verneigen (geh), jdm seine Reverenz erweisen (form)
2. vi1) (person with body) sich verbeugen, sich verneigen (geh) (to sb vor jdm); (young boy) einen Diener machento bow and scrape — katzbuckeln (pej), liebedienern (pej)
2) (= bend branches etc) sich biegen or beugen3. vt1)to bow one's head — den Kopf senken; (in prayer) sich verneigen
2) (= bend) branches beugenold age had not bowed him — er war vom Alter ungebeugt (geh)
3)III [baʊ](= defeat)
to be bowed by sth — von etw schwer getroffen seinn often plBug mon the port/starboard bow — backbord(s)/steuerbord(s) voraus
* * *bow1 [baʊ]A s Verbeugung f, Verneigung f:make one’s bowb) sich vorstellen,make its bow fig erscheinen, auf den Markt kommen;take a bow sich verbeugen, sich für den Beifall bedankenB v/tbow one’s thanks sich dankend verneigen;bowed (down) with age vom Alter gebeugt;2. biegenC v/ibow back to sb jemandes Gruß erwidern;bowing acquaintance oberflächliche(r) Bekannte(r), Grußbekanntschaft f, flüchtige Bekanntschaft;have a bowing acquaintance with sb jemanden flüchtig kennen;we are on bowing terms wir stehen auf dem Grüßfuß;bow and scrape katzbuckeln pejbow to the inevitable sich in das Unvermeidliche fügenbow2 [bəʊ]A s1. (Schieß)Bogen m:have more than one string to one’s bow fig mehrere Eisen im Feuer haben2. Bogenschütze m, -schützin f3. MUSa) (Violin- etc) Bogen mb) (Bogen-)Strich m4. MATH Bogen m, Kurve f5. TECHa) Gradbogen mb) Bogenlineal n6. TECH Bügel m7. ELEK Bügel m, Wippe f (zur Stromabnahme)8. US9. ARCH Erker mC v/i MUS den Bogen führenbow3 [baʊ] s SCHIFF1. auch pl (Schiffs)Bug m:at the bow am Bug;on the starboard (port) bow an Steuerbord (Backbord) voraus;a shot across the bows fig umg ein Schuss vor den Bug2. a) Bugmann mb) Bugriemen m* * *I1) (curve, weapon, Mus.) Bogen, der2) (tied knot or ribbon) Schleife, dieII 1. intransitive verb1) (submit) sich beugen (to Dat.)2)bow [down to or before somebody/something] — (bend) sich [vor jemandem/etwas] verbeugen od. verneigen
2. transitive verbbow [to somebody] — sich [vor jemandem] verbeugen
(cause to bend) beugen3. nounbowed down by or with care/responsibilities/age — (fig.) von Sorgen/Verpflichtungen niedergedrückt/vom Alter gebeugt
Verbeugung, dieIII noun(Naut.) usu. in pl. Bug, der* * *(to) n.Verbeugung f.Verneigung (vor) f. n.Schleife -n f. v.beugen (höfflichkeit) v.biegen v.(§ p.,pp.: bog, gebogen) -
4 bend
1. noun1) Kurve, diebe round the bend — (fig. coll.) spinnen (ugs.); verrückt sein (ugs.)
go round the bend — (fig. coll.) überschnappen (ugs.); durchdrehen (ugs.)
drive somebody round the bend — (fig. coll.) jemanden wahnsinnig od. verrückt machen (ugs.)
2)2. transitive verb,the bends — (Med. coll.) Taucherkrankheit, die
1) biegen; verbiegen [Nadel, Messer, Eisenstange, Ast]; spannen [Bogen]; beugen [Arm, Knie]; anwinkeln [Arm, Bein]; krumm machen [Finger]bend something back/forward/up/down — etwas nach hinten/vorne/oben/unten biegen; see also academic.ru/63430/rule">rule 1. 1)
2)be bent on something — auf etwas (Akk.) erpicht sein
3. intransitive verb,he bent his mind to the problem — er dachte ernst über das Problem nach
bent sich biegen; sich krümmen; [Äste:] sich neigenthe river bends/bends in and out — der Fluss macht eine Biegung/schlängelt sich
Phrasal Verbs:* * *[bend] 1. past tense, past participle - bent; verb1) (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) beugen, biegen2. noun(a curve or angle: a bend in the road.) die Biegung- the bends- bent on* * *[bend]I. nto take a \bend um die Kurve fahren3.II. vi<bent, bent>1. (turn) road biegen, eine Biegung [o Kurve] machenthe road \bends round to the left die Straße biegt nach linksto \bend forwards/backwards sich akk vor-/zurückbeugento be bent double sich akk krümmen [o biegen]be careful, that wire \bends easily Vorsicht, der Draht verbiegt sich leicht; ( fig)III. vtto \bend one's arms/legs/knees seine Arme/Beine/Knie beugento \bend the law das Gesetz zu seinen Gunsten auslegento \bend the truth ( fig) die Wahrheit verdrehen▶ to \bend before the wind dem Druck nachgeben* * *[bend]1. vb pret, ptp bent2. nthere is a bend in the road — die Straße macht ( da) eine Kurve
to go/be round the bend ( Brit inf ) — durchdrehen (inf), verrückt werden/sein (inf)
2) (= knot) Stek m3. vt1) (= curve, make angular) biegen; rod, rail, pipe also krümmen; bow spannen; arm, knee also beugen; leg, arm also anwinkeln; (forwards) back also beugen, krümmen; head beugen, neigenhe can bend an iron bar with his teeth — er kann mit den Zähnen eine Eisenstange verbiegen
the bumper got bent in the crash — die Stoßstange hat sich bei dem Zusammenstoß verbogen
on bended knees — auf Knien; (fig also) kniefällig
to go down on bended knees — auf die Knie fallen; (fig also) einen Kniefall machen
2) (fig) rules, truth es nicht so genau nehmen mitto bend sb to one's will — sich (dat) jdn gefügig machen
3) (= direct) one's steps, efforts lenken, richten4. vi1) sich biegen; (pipe, rail also) sich krümmen; (forwards also, tree, corn etc) sich neigen; (person) sich beugenthis metal bends easily (a bad thing) — dieses Metall verbiegt sich leicht; (a good thing) dieses Metall lässt sich leicht biegen
the road/river bends to the left — die Straße/der Fluss macht eine Linkskurve/-biegung
3) (fig: submit) sich beugen, sich fügen (to +dat)* * *bend [bend]A s1. Biegung f, Krümmung f, (einer Straße auch) Kurve f:be round the bend umg übergeschnappt sein, spinnen;go round the bend umg überschnappen2. Knoten m, Schlinge fB v/t prät und pperf bent [bent], obs bended [ˈbendıd]1. (um-, durch-, auf)biegen, krümmen:bend at (right) angles TECH abkanten;bend on edge TECH hochkant biegen;bend out of line TECH verkanten;bend out of shape verbiegen;bend sb’s ear umg jemandem die Ohren vollquatschenbend one’s kneesa) das Knie beugen,b) fig sich unterwerfen,c) beten;on bended knee kniefällig, auf Knien;3. einen Bogen, eine Feder etc spannen4. SCHIFF festmachen5. figa) Regeln etc großzügig auslegen:bend the law sich etwas außerhalb der Legalität bewegen;bend the truth es mit der Wahrheit nicht so genau nehmenb) bend sb to one’s will sich jemanden gefügig machen;bend sb into doing sth jemanden dazu bringen, etwas zu tun6. seine Blicke, Gedanken etc richten, auch seine Schritte lenken, seine Anstrengungen etc konzentrieren ( alle:on, to, upon auf akk):bend one’s energies on sth seine ganze Kraft auf etwas verwenden;C v/i1. sich krümmen, sich (um-, durch-, auf)biegena) sich bücken,b) sich neigen, sich nach unten biegen (Ast etc),c) sich verbeugen (to, before vor dat):bend over backward(s) to do sth umg sich fast umbringen, etwas zu tun3. eine Biegung machen (Fluss), (Straße auch) eine Kurve machen:bend left eine Linkskurve machen4. fig sich beugen (before, to dat)5. neigen, tendieren (toward[s] zu)* * *1. noun1) Kurve, diebe round the bend — (fig. coll.) spinnen (ugs.); verrückt sein (ugs.)
go round the bend — (fig. coll.) überschnappen (ugs.); durchdrehen (ugs.)
drive somebody round the bend — (fig. coll.) jemanden wahnsinnig od. verrückt machen (ugs.)
2)2. transitive verb,the bends — (Med. coll.) Taucherkrankheit, die
1) biegen; verbiegen [Nadel, Messer, Eisenstange, Ast]; spannen [Bogen]; beugen [Arm, Knie]; anwinkeln [Arm, Bein]; krumm machen [Finger]bend something back/forward/up/down — etwas nach hinten/vorne/oben/unten biegen; see also rule 1. 1)
2)3. intransitive verb,be bent on something — auf etwas (Akk.) erpicht sein
bent sich biegen; sich krümmen; [Äste:] sich neigenthe river bends/bends in and out — der Fluss macht eine Biegung/schlängelt sich
Phrasal Verbs:* * *n.Biegung -en f.Krümmung -en f.Kurve -n f. v.(§ p.,p.p.: bent)= anwinkeln v.biegen v.(§ p.,pp.: bog, gebogen)krümmen v.sich biegen v.verbiegen v. -
5 submit
1. transitive verb,- tt-1) (present) einreichen; vorbringen [Vorschlag]; abgeben [[Doktor]arbeit usw.]submit something to scrutiny/investigation — etwas einer Prüfung/Untersuchung unterziehen
submit one's entry to a competition — seine Teilnehmerkarte usw. für ein Preisausschreiben einsenden
2) (surrender)submit oneself to somebody/something — sich jemandem/einer Sache unterwerfen
3) (subject)submit something to heat — etwas der Hitze (Dat.) aussetzen
2. intransitive verb,submit oneself to something — sich einer Sache (Dat.) unterziehen
- tt-1) (surrender) aufgeben; sich unterwerfen (to Dat.)2) (defer)submit to somebody/something — sich jemandem/einer Sache beugen
3) (agree to undergo)submit to something — sich einer Sache (Dat.) aussetzen
* * *[səb'mit]past tense, past participle - submitted; verb1) (to yield to control or to a particular kind of treatment by another person etc: I refuse to submit to his control; The rebels were ordered to submit.) unterwerfen2) (to offer (a plan, suggestion, proposal, entry etc): Competitors for the painting competition must submit their entries by Friday.) beantragen•- academic.ru/71665/submission">submission- submissive
- submissively
- submissiveness* * *sub·mit<- tt->[səbˈmɪt]I. vt1. (yield)2. (agree to undergo)to \submit oneself to a treatment sich akk einer Behandlung unterziehen3. (hand in)▪ to \submit sth etw einreichen▪ to \submit sth to sb jdm etw vorlegento \submit a bid ein Angebot vorlegento \submit an entry form ein Anmeldeformular abgeben [o einreichen]to \submit a report einen Bericht vorlegento \submit a request in triplicate ein Gesuch in dreifacher Ausfertigung einreichen▪ to \submit sth etw einreichen [o vorlegenII. vi (resign) aufgeben; (yield) nachgeben, sich akk beugen; (yield unconditionally) sich akk unterwerfento \submit to sb's will jds Willen nachgeben/sich akk jds Willen unterwerfen/beugen* * *[səb'mɪt]1. vt1) (= put forward) vorlegen (to +dat); application, claim etc einreichen (to bei)to be submitted to... — zur Vorlage bei...
to submit that... (esp Jur) — behaupten, dass...
to submit sth to scrutiny/tests etc — etw einer Prüfung/Tests (dat) etc unterziehen
to submit sth to heat/cold etc — etw der Hitze/Kälte (dat) etc aussetzen
2. vi(= yield) sich beugen, nachgeben; (MIL) sich ergeben ( to +dat); (SPORT) aufgebento submit to sth (to sb's orders, judgement, God's will) — sich einer Sache (dat) beugen or unterwerfen; to inspection sich einer Sache (dat) unterziehen; to indignity sich (dat) etw gefallen lassen, etw erdulden; to demands, pressure einer Sache (dat) nachgeben
to submit to blackmail/questioning — sich erpressen/verhören lassen
3. vrto submit oneself to sth (to examination, operation, questioning etc) — sich einer Sache (dat) unterziehen
* * *submit [səbˈmıt]A v/tto dat):submit o.s. (to) → Bto dat):“to be submitted to …” „zur Vorlage bei …“a) beantragenthat dass)B v/i (to) gehorchen (dat), sich fügen (dat oder in akk), sich jemandem, einem Urteil etc unterwerfen, sich einer Operation etc unterziehen:submit to sth auch etwas über sich ergehen lassen* * *1. transitive verb,- tt-1) (present) einreichen; vorbringen [Vorschlag]; abgeben [[Doktor]arbeit usw.]submit something to scrutiny/investigation — etwas einer Prüfung/Untersuchung unterziehen
submit one's entry to a competition — seine Teilnehmerkarte usw. für ein Preisausschreiben einsenden
submit that... — (suggest, argue) behaupten, dass...
2) (surrender)submit oneself to somebody/something — sich jemandem/einer Sache unterwerfen
3) (subject)submit something to heat — etwas der Hitze (Dat.) aussetzen
2. intransitive verb,submit oneself to something — sich einer Sache (Dat.) unterziehen
- tt-1) (surrender) aufgeben; sich unterwerfen (to Dat.)2) (defer)submit to somebody/something — sich jemandem/einer Sache beugen
submit to something — sich einer Sache (Dat.) aussetzen
* * *(to) v.sich unterwerfen v. v.ermöglichen v.unterbreiten v.vorlegen v.vorschlagen v. -
6 bend
[bend] nto take a \bend um die Kurve fahrenPHRASES:the road \bends round to the left die Straße biegt nach links;be careful, that wire \bends easily Vorsicht, der Draht verbiegt sich leicht; ( fig)( deform) etw verbiegen;to \bend the law das Gesetz zu seinen Gunsten auslegen;to \bend the truth ( fig) die Wahrheit verdrehen;PHRASES:to \bend before the wind dem Druck nachgeben -
7 submit
1) ( yield)to \submit oneself to the new rules sich akk den neuen Regeln anpassen2) ( agree to undergo)to \submit oneself to a treatment sich akk einer Behandlung unterziehen3) ( hand in)to \submit sth etw einreichen;to \submit sth to sb jdm etw vorlegen;to \submit a bid ein Angebot vorlegen;to \submit an entry form ein Anmeldeformular abgeben [o einreichen];to \submit a report einen Bericht vorlegen;to \submit a request in triplicate ein Gesuch in dreifacher Ausfertigung einreichento \submit that... behaupten, dass...;( yield unconditionally) sich akk unterwerfen;to \submit to sb's will jds Willen nachgeben/sich akk jds Willen unterwerfen/beugen -
8 succumb
intransitive verb1) (be forced to give way) unterliegensuccumb to something — einer Sache (Dat.) erliegen
succumb to pressure — dem Druck nachgeben
2) (die)succumb [to one's illness/wounds etc.] — seiner Krankheit/seinen Verletzungen usw. erliegen
* * *(to yield: She succumbed to temptation and ate the chocolate.) erliegen* * *suc·cumb[səˈkʌm]vito \succumb to sb's charms jds Charme erliegento \succumb to parental pressure dem Druck der Eltern nachgebento \succumb to temptation der Versuchung erliegen2. (die from) erliegen, versterbenhe finally \succumbed after weeks of suffering er verstarb schließlich nach wochenlangem Leidento \succumb to one's injuries seinen Verletzungen erliegen* * *[sə'kʌm]vierliegen ( to +dat); (to threats) sich beugen ( to +dat)* * *succumb [səˈkʌm] v/i1. zusammenbrechen (to unter dat)2. (to)a) (jemandem) unterliegenb) (einer Krankheit etc, auch der Versuchung etc) erliegen* * *intransitive verb1) (be forced to give way) unterliegensuccumb to something — einer Sache (Dat.) erliegen
2) (die)succumb [to one's illness/wounds etc.] — seiner Krankheit/seinen Verletzungen usw. erliegen
* * *v.erliegen v. -
9 succumb
suc·cumb [səʼkʌm] vi( be defeated) unterliegen;to \succumb to sb's charms jds Charme erliegen;to \succumb to parental pressure dem Druck der Eltern nachgeben;to \succumb to temptation der Versuchung erliegen2) ( die from) erliegen, versterben;he finally \succumbed after weeks of suffering er verstarb schließlich nach wochenlangem Leiden;to \succumb to one's injuries seinen Verletzungen erliegen -
10 break
1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]6) (abscond from)break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also academic.ru/44727/make">make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenbreak the bank — die Bank sprengen
it won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenmy back was nearly breaking — ich brach mir fast das Kreuz
3) (sever links)break with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
3) (sudden dash)they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, dietake or have a break — [eine] Pause machen
that was a bad break for him — das war Pech für ihn
Phrasal Verbs:- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brechen3) (to make or become unusable.) vernichten4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brechen5) (to do better than (a sporting etc record).) (einen Rekord etc.) brechen6) (to interrupt: She broke her journey in London.) abbrechen7) (to put an end to: He broke the silence.) brechen8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) beibringen9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) brechen10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) brechen11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) losbrechen2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) die Pause2) (a change: a break in the weather.) der Umschwung3) (an opening.) die Lücke•3. noun- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *[breɪk]I. NOUNto make a \break ausbrechen4. (interruption) Unterbrechung f, Pause f; esp BRIT SCH (during classes) Pause f; (holiday) Ferien plcoffee/lunch \break Kaffee-/Mittagspause fEaster/Christmas \break Oster-/Weihnachtsferien plcommercial \break TV, RADIO Werbung fwe decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringento need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5. METEO\break of day Tagesanbruch ma \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehento make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem Spielbergfilm11. COMPUT\break key Pause-Taste f12.II. TRANSITIVE VERB<broke, broken>1. (shatter)▪ to \break sth etw zerbrechen; (in two pieces) etw entzweibrechen; (force open) etw aufbrechen; (damage) etw kaputt machen fam; (fracture) etw brechenwe heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glasto \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräftento \break one's arm sich dat den Arm brechento \break a bottle/a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechento \break an egg ein Ei aufschlagento \break a nail/tooth sich dat einen Nagel/Zahn abbrechento \break sb's nose jdm die Nase brechento \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagento \break a window ein Fenster einschlagen2. (momentarily interrupt)▪ to \break sth etw unterbrechenI need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringtto \break sb's fall jds Fall abfangento \break a circuit ELEC einen Stromkreis unterbrechen3. (put an end to)▪ to \break sth etw zerstörenwe can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigento \break camp das Lager abbrechento \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringento \break a habit eine Gewohnheit aufgebento \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnento \break an impasse [or a stalemate] aus einer Sackgasse herauskommento \break the peace/a record/the silence den Frieden/einen Rekord/das Schweigen brechento \break a spell einen Bann brechento \break sb's spirit jdn mutlos machento \break a strike einen Streik brechento \break the suspense [or tension] die Spannung lösen4. SPORTto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen5. (violate)▪ to \break sth etw brechento \break an agreement eine Vereinbarung verletzento \break a date eine Verabredung nicht einhaltento \break a/the law ein/das Gesetz übertretento \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßento \break one's word sein Wort brechen6. (forcefully end)▪ to \break sth etw durchbrechento \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7. (decipher)to \break a cipher/a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln▪ to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen]how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen▪ to \break sth etw auseinanderreißento \break bread REL das [heilige] Abendmahl empfangento \break a collection [or set] eine Sammlung auseinanderreißen10. (make change for)11. (crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochento \break sb's will jds Willen brechen12. (leave)to \break cover MIL aus der Deckung hervorbrechen; (from hiding place) aus dem Versteck herauskommento \break formation MIL aus der Aufstellung heraustretento \break rank MIL aus dem Glied tretento \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verratento \break ship sich akk beim Landgang absetzen13. (open up)to \break ground den ersten Spatenstich machen14.▶ you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne prov▶ to \break the mould innovativ sein▶ sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ( saying) Beschimpfungen können mir nichts anhabenIII. INTRANSITIVE VERB<broke, broken>2. (interrupt) Pause machenshall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammenher voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimmethe boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6. (collapse under strain) zusammenbrechen7. (become public) news, scandal bekannt werden, publikwerden, ans Licht kommen8. (in billiards, snooker) anstoßen11. MED [auf]platzenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatzt12.▶ to \break even kostendeckend arbeiten▶ it's make or \break! es geht um alles oder nichts!* * *[breɪk] vb: pret broke, ptp broken1. NOUN1) = fracture in bone, pipe Bruch m; (GRAM, TYP = word break) (Silben)trennung f... he said with a break in his voice —... sagte er mit stockender Stimme
row upon row of houses without a break — Häuserzeile auf Häuserzeile, ohne Lücke or lückenlos
without a break — ohne Unterbrechung or Pause, ununterbrochen
after the break (Rad, TV) — nach der Pause
give me a break! ( inf, expressing annoyance ) — nun mach mal halblang! (inf)
4) = end of relations Bruch m5) = change Abwechslung f6) = respite Erholung f7) = holiday Urlaub mI'm looking forward to a good break — ich freue mich auf einen schönen Urlaub
8)10) = opportunity infto have a good/bad break — Glück or Schwein (inf) nt/Pech nt haben
she had her first big break in a Broadway play — sie bekam ihre erste große Chance in einem Broadwaystück
2. TRANSITIVE VERB1) in pieces = fracture bone sich (dat) brechen; stick zerbrechen; (= smash) kaputt schlagen, kaputt machen; glass, cup zerbrechen; window einschlagen; egg aufbrechento break one's leg — sich (dat) das Bein brechen
break a leg! ( US : inf ) — Hals- und Beinbruch!
2) = make unusable toy, chair kaputt machen3) = violate promise, treaty, vow brechen; law, rule, commandment verletzen; appointment nicht einhalten4) = interrupt journey, silence, fast unterbrechen; spell brechen; monotony, routine unterbrechen, auflockernto break a habit — mit einer Gewohnheit brechen, sich (dat) etw abgewöhnen
his skin is bruised but not broken —
to break surface ( submarine fig ) —, fig ) auftauchen
7) = open up → ground9) = destroy person kleinkriegen (inf), mürbemachen; resistance, strike brechen; code entziffern; (TENNIS) serve durchbrechenhis spirit was broken by the spell in solitary confinement —
37p, well that won't exactly break the bank — 37 Pence, na, davon gehe ich/gehen wir noch nicht bankrott
10) = soften fall dämpfen, abfangen11) = get out of jail, one's bonds ausbrechen aus12) = disclose news mitteilen3. INTRANSITIVE VERB1) in pieces = snap twig, bone brechen; (rope) zerreißen; (= smash, window) kaputtgehen; (cup, glass) zerbrechen2) = become useless watch, toy, chair kaputtgehen3)= become detached
to break from sth — von etw abbrechen4) = pause (eine) Pause machen, unterbrechen5) = change weather, luck umschlagen7) = give way health leiden, Schaden nehmen; (stamina) gebrochen werden; under interrogation etc zusammenbrechen8) wave sich brechen10) voice with emotion brechen11) = become known story, news, scandal bekannt werden, an den Tag or ans Licht kommen13)15)to break to the right/left — nach rechts/links wegspringen16) = let go (BOXING ETC) sich trennen17) = end relations brechen4. PHRASAL VERBS* * *break1 [breık]A s1. (Ab-, Zer-, Durch-, Entzwei)Brechen n, Bruch m2. Bruch (-stelle f) m, Durchbruch m, Riss m, Spalt m, Bresche f, Öffnung f, Zwischenraum m, Lücke f (auch fig)4. (Wald)Lichtung fbefore (after) the break SPORT vor (nach) der Pause, vor (nach) dem Seitenwechsel;without a break ununterbrochen;take a break for a cigarette eine Zigarettenpause machenb) RADIO, TV Werbeunterbrechung f:we’ll be back again right after the break gleich nach der Werbung geht es weiterc) Kurzurlaub m:7. Ausbruch m (eines Gefangenen), Fluchtversuch m:they made a break for the door sie stürzten zur Tür8. (plötzlicher) Wechsel, Umschwung m:break in the weather Wetterumschlag m;at break of day bei Tagesanbruch9. SPORT Konter m10. WIRTSCH Preis-, Kurssturz m, Kurseinbruch m11. MUSa) Registerwechsel m12. MUSa) Versagen n (im Ton)b) Versager m (Ton)13. Richtungswechsel m14. Billard:a) Serie fb) Abweichen n (des Balles)17. umgb) (faire) Chance f:he had a break er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein BreakB v/t prät broke [brəʊk], obs brake [breık], pperf broken [ˈbrəʊkən]1. ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen:break open eine Tür etc aufbrechen;break one’s arm sich den Arm brechen;break sb’s head jemandem den Schädel einschlagen;break a glass ein Glas zerbrechen;break jail aus dem Gefängnis ausbrechen;break a leg, John! umg besonders THEAT Hals- und Beinbruch!;break a record fig einen Rekord brechen;break a seal ein Siegel erbrechen;break sb’s service, break sb (Tennis) jemandem den Aufschlag abnehmen, jemanden breaken;he broke service (Tennis) er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein Break; → ass2, back1 A 1, balls A, heart Bes Redew, neck A 22. zerreißen, -schlagen, -trümmern, kaputt machen umg3. PHYS Licht, Strahlen, weitS. Wellen, Wind brechen, einen Stoß oder Fall abfangen, dämpfen, auch fig abschwächen4. ab-, unterbrechen, trennen, aufheben, sprengen:a) auseinandergehen,b) sich wegstehlen;break a journey eine Reise unterbrechen;break one’s silence sein Schweigen brechen;a cry broke the silence ein Schrei zerriss die Stille;a) einen Satz (z. B. Gläser durch Zerbrechen eines einzelnen Teiles) unvollständig machen,b) einen Satz (z. B. Briefmarken) auseinanderreißen;5. ELEKb) ab-, ausschalten6. aufgeben, ablegen:break a custom mit einer Tradition oder Gewohnheit brechen;break sb’s resistance jemandes Widerstand brechen;break sb’s spirits jemandes Lebensmut brechenbreak a horse to harness (to rein) ein Pferd einfahren (zureiten)c) jemanden einarbeiten, anlernen10. das Gesetz, einen Vertrag, sein Versprechen etc brechen, eine Regel verletzen, eine Vorschrift übertreten, verstoßen gegen, ein Tempolimit überschreiten:rules are made to be broken Vorschriften sind dazu da, um übertreten zu werden12. MILa) entlassenb) degradieren13. eröffnen, kundtun:break the bad news gently to sb jemandem die schlechte Nachricht schonend beibringen14. US umg eine Unternehmung starten16. a) einen Code etc knacken umg, entschlüsselnb) einen Fall lösen, aufklären18. MUSa) einen Akkord brechenb) Notenwerte zerlegenC v/i1. brechen:a) in ein Haus etc einbrechen,d) fig ausbrechen in (akk):e) → B 7 a;break through eine Absperrung etc durchbrechen;2. (zer)brechen, zerspringen, -reißen, (-)platzen, entzweigehen, kaputtgehen umg:the rope broke das Seil riss;break open aufspringen, -platzen3. unterbrochen werden4. (plötzlich) auftauchen (Fisch, U-Boot)5. sich (zer)teilen (Wolken)8. fig brechen (Herz, Widerstand etc)9. nachlassen, abnehmen, gebrochen oder zerrüttet werden, verfallen (Geist oder Gesundheit), (auch seelisch) zusammenbrechen10. umschlagen, mutieren (Stimme):a) er befand sich im Stimmbruch, er mutierte,12. Tennis: breaken13. sich brechen, branden (Wellen)14. brechen (Eis)15. umschlagen (Wetter)16. anbrechen (Tag)the storm broke der Sturm brach los18. eröffnet werden, bekannt gegeben werden (Nachricht)21. Boxen: sich trennen:break! break!22. rennen, hasten:break for cover hastig in Deckung gehen23. Pferderennen: starten24. eine Pause machen:break for lunch (eine) Mittagspause machen25. besonders US umg sich entwickeln:break2 [breık] s1. Break m/n (Art Kremser mit zwei Längssitzen)* * *1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
2) (fracture) sich (Dat.) brechen; (pierce) verletzen [Haut]he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenit won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenbreak with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, die5) (pause, holiday) Pause, dietake or have a break — [eine] Pause machen
6) (coll.): (fair chance, piece of luck) Chance, diePhrasal Verbs:- break in- break up* * *(printing) n.Arbeitspause f.Bruch ¨-e m.Lücke -n f.Pause -n f.Rast -en f.Unterbrechung f. (up) with someone expr.jemandem die Freundschaft aufkündigen ausdr. v.(§ p.,p.p.: broke, broken)= abbrechen v.aufheben v.stoppen v.unterbrechen v.zersplittern v. -
11 yield
1. transitive verb1) (give) bringen; hervorbringen [Ernte]; tragen [Obst]; abwerfen [Gewinn]; ergeben [Resultat, Informationen]2) (surrender) übergeben [Festung]; lassen [Vortritt]; abtreten [Besitz] (to an + Akk.)yield the point — [in diesem Punkt] nachgeben
2. intransitive verbyield a point to somebody — jemandem in einem Punkt nachgeben
1) (surrender) sich unterwerfenyield to threats/temptation — Drohungen (Dat.) nachgeben/der Versuchung (Dat.) erliegen
yield to persuasion/somebody's entreaties — sich überreden lassen/jemandes Bitten (Dat.) nachgeben
2) (give right of way) Vorfahrt gewähren3. noun1) Ertrag, der2) (return on investment) Zins[ertrag], dera 10 % yield — 10 % Zinsen
* * *[ji:ld] 1. verb1) (to give up; to surrender: He yielded to the other man's arguments; He yielded all his possessions to the state.) aufgeben, abtreten2) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) nachgeben3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) liefern2. noun(the amount produced by natural means: the annual yield of wheat.) der Ertrag* * *[ji:ld]I. n\yield: 10 pieces ergibt 10 Stück\yield of tax[es] Steueraufkommen ntinitial \yields anfängliche GewinneII. vt1. (produce)▪ to \yield sth etw hervorbringen; cereals, fruit etw erzeugenthis area of land should \yield several tons of barley dieses Stück Land sollte für etliche Tonnen Gerste gut sein2. (render)▪ to \yield sth mine, quarry, oil wells etw liefern [o ergeben]; energy, water supplies etw spenden; (provide) etw hergebento \yield information/results Informationen/Ergebnisse liefernthe talks with management failed to \yield any results die Gespräche mit dem Management blieben ergebnislos3. FIN▪ to \yield sth etw abwerfenthe bonds are currently \yielding 6-7% die Pfandbriefe bringen derzeit 6-7 %4. (concede)▪ to \yield sth [to sb] etw [an jdn] abgeben; competence, responsibility etw [an jdn weiter]delegierento \yield responsibility Verantwortung übertragen5. (give in)to \yield ground to sb jdm [gegenüber] nachgebento \yield a point to sb jdm ein Zugeständnis machen; (in discussion) jdm in einem Punkt Recht geben; (in competition) einen Punkt an jdn abgebenIII. vi1. (be profitable) Ertrag geben; land [gute] Ernte[n] erbringen; trees tragen; mine, oil well ergiebig sein; investments einträglich sein, Gewinn abwerfen2. (give way) nachgeben▪ to \yield to sth/sb etw/jdm gegenüber nachgebento \yield to a demand/temptation einer Forderung/Versuchung nachgebenthe small houses had been forced to \yield to a modern tower block die Häuser mussten einem modernen Wohnblock weichen5. (give right of way)▪ to \yield to sb jdm den Vortritt lassento \yield to a vehicle einem Fahrzeug [die] Vorfahrt gewähren▪ to \yield to sb jdm das Wort erteilen* * *[jiːld]1. vt1) (land) fruit, crop hervorbringen; (tree) fruit tragen; (mine, oil well) bringen; (shares, money) interest, profit (ein)bringen, abwerfen; result (hervor)bringen; opportunity, clue ergebenthe information yielded by the poll — die Information, die die Meinungsumfrage ergeben hat
this yielded a weekly increase of 20% — das brachte eine wöchentliche Steigerung von 20%
2) (= surrender, concede) aufgebento yield sth to sb — etw an jdn abtreten
to yield a point to sb — jdm einen Punkt zukommen lassen; (in competition) einen Punkt an jdn abgeben
2. vi1) (tree, land) tragen; (mine, oil well) Ertrag bringen; (shares, money) sich verzinsen, Zinsen or Profit einbringen or abwerfenland that yields well — Land, das ertragreich ist
2)(= surrender, give way)
they yielded to us (Mil) — sie haben sich uns (dat) ergeben; (general) sie haben nachgegebenat last she yielded to him/to his charm —
to yield to force/superior forces (Mil) — der Gewalt/Übermacht weichen or nachgeben
he yielded to her requests — er gab ihren Bitten nach
I'll have to yield to you on that point — in diesem Punkt muss ich Ihnen recht geben
3) (= give way branch, beam, rope, floor, ground) nachgebento yield under pressure — unter Druck nachgeben; (fig) dem Druck weichen
4) (MOT)to yield to oncoming traffic — den Gegenverkehr vorbeilassen
3. n(of land, tree) Ertrag m; (of work also) Ergebnis nt; (of mine, well) Ausbeute f; (of industry) (= goods) Produktion f; (= profit) Gewinne pl, Erträge pl; (FIN, of shares, business) Ertrag m, Gewinn m* * *yield [jiːld]A v/t1. (als Ertrag) ergeben, (ein-, er-, hervor)bringen, besonders einen Gewinn abwerfen, Früchte etc, auch WIRTSCH Zinsen tragen, ein Produkt liefern:yield 6% WIRTSCHa) sich mit 6% verzinsen,2. ein Resultat ergeben, liefern4. jemandem Dank, Ehre etc erweisen, zollen5. gewähren, zugestehen, einräumen:yield consent einwilligen;yield one’s consent to sb jemandem seine Einwilligung geben;yield the point sich (in einer Debatte) geschlagen geben;yield precedence to sb jemandem den Vorrang einräumen;yield right of way to sb AUTO jemandem die Vorfahrt gewährena) auf-, hergeben,yield o.s. to sich (einer Sache) überlassen;yield o.s. prisoner sich gefangen geben;yield a place to (dat) Platz machen;7. obs zugeben8. obs vergelten, belohnenB v/i2. nachgeben, weichen (Sache oder Person):yield to despair sich der Verzweiflung hingeben;yield to force der Gewalt weichen;“yield” AUTO US „Vorfahrt gewähren!“3. sich unterwerfen, sich fügen ( beide:to dat)4. einwilligen (to in akk)5. nachstehen (to dat):yield to none in sth keinem in einer Sache nachstehenC s1. Ertrag m:a) AGR Ernte fyield of radiation PHYS Strahlungsertrag, -ausbeute;2. WIRTSCHa) Zinsertrag mb) Rendite f3. TECHa) Metallgehalt m (von Erzen)b) Ausgiebigkeit f (von Farben etc)c) Nachgiebigkeit f (von Material)* * *1. transitive verb1) (give) bringen; hervorbringen [Ernte]; tragen [Obst]; abwerfen [Gewinn]; ergeben [Resultat, Informationen]2) (surrender) übergeben [Festung]; lassen [Vortritt]; abtreten [Besitz] (to an + Akk.)2. intransitive verbyield the point — [in diesem Punkt] nachgeben
1) (surrender) sich unterwerfenyield to threats/temptation — Drohungen (Dat.) nachgeben/der Versuchung (Dat.) erliegen
yield to persuasion/somebody's entreaties — sich überreden lassen/jemandes Bitten (Dat.) nachgeben
2) (give right of way) Vorfahrt gewähren3. noun1) Ertrag, der2) (return on investment) Zins[ertrag], dera 10 % yield — 10 % Zinsen
* * *v.einbringen v.erbringen v.hervorbringen v.liefern (Ergebnis einer math. Gleichung) v.nachgeben v.weichen v.(§ p.,pp.: wich, ist gewichen) n.Ausbeute - f.Ertrag -ë m.Gewinn -e m. -
12 knee
noun1) Knie, dason one's knees/on bended knee[s] — auf Knien
be on one's knees — knien; (fig.): (be defeated) in die Knie gezwungen sein (geh.)
force somebody to his knees — (fig.) jemanden in die Knie zwingen (geh.)
go down on one's knees [to or before somebody] — [vor jemandem] auf die Knie sinken (geh.)
2) (of animal) Kniegelenk, das* * *[ni:]1) (the joint at the bend of the leg: He fell and cut his knee; The child sat on her father's knee; She was on her knees weeding the garden; He fell on his knees and begged for mercy.) das Knie2) (the part of an article of clothing covering this joint: He has a hole in the knee of his trousers.) das Knie(-stück)•- academic.ru/41008/kneecap">kneecap- knee-deep* * *[ni:]I. non one's hands and \knees auf Händen und Füßen [o fam allen vieren]to get down on one's \knees niederkniento put sb across [or over] one's \knee jdn übers Knie legen famon your \knees! auf die Knie!3.▶ to learn sth at sb's \knee etw in frühester Kindheit von jdm lernen▶ to be/go weak at the \knees weiche Knie haben/bekommenIII. vt▪ to \knee sb jdn mit dem Knie stoßen* * *[niː]1. nKnie ntto be on one's knees (lit, fig) — auf den Knien liegen
on one's knees, on bended knee(s) (liter, hum) — kniefällig
to go down on one's knees to sb (lit, fig) — sich vor jdm auf die Knie werfen, vor jdm einen Kniefall machen
to bring sb to his/her etc knees (lit, fig) — jdn in die Knie zwingen
to bring a country/a government to its knees — ein Land/eine Regierung in die Knie zwingen
he sank in up to the or his knees — er sank knietief or bis zu den Knien ein
I'll put you over my knee in a minute — ich lege dich gleich übers Knie
2. vtmit dem Knie stoßento knee sb in the groin —
he kneed his opponent in the chest — er hat seinem Gegner mit dem Knie eins gegen den Brustkasten gegeben (inf)
* * *knee [niː]A s1. Knie n:on one’s knees kniefällig, auf Knien;on the knees of the gods im Schoße der Götter;go (down) ( oder fall) on one’s knees to auf die Knie sinken oder niederknien vor (dat), fig a. in die Knie gehen vor (dat);learn sth at one’s mother’s kneea) etwas von seiner Mutter lernen,b) etwas schon als kleines Kind lernen;2. a) ZOOL Vorderknie nb) ORN Fußwurzelgelenk n3. TECH Knie(stück) n, Winkel m4. TECHa) Knierohr n, Rohrknie n, (Rohr)Krümmer mb) Winkeltisch mc) Kröpfung f5. BOT Knoten m, Knick mhe kneed the door open er stieß die Tür mit dem Knie auf;knee sb in the stomach jemandem das Knie in den Magen rammen* * *noun1) Knie, dason one's knees/on bended knee[s] — auf Knien
be on one's knees — knien; (fig.): (be defeated) in die Knie gezwungen sein (geh.)
force somebody to his knees — (fig.) jemanden in die Knie zwingen (geh.)
go down on one's knees [to or before somebody] — [vor jemandem] auf die Knie sinken (geh.)
2) (of animal) Kniegelenk, das* * *n. -
13 crook
1. noun3) (hook) Haken, der2. transitive verb* * *[kruk] 1. noun1) (a (shepherd's or bishop's) stick, bent at the end.) der (Hirten-/Bischofs-)Stab2) (a criminal: The two crooks stole the old woman's jewels.) der Gauner3) (the inside of the bend (of one's arm at the elbow): She held the puppy in the crook of her arm.) die Armbeuge2. verb(to bend (especially one's finger) into the shape of a hook: She crooked her finger to beckon him.) krümmen- academic.ru/17339/crooked">crooked- crookedly
- crookedness* * *[krʊk]I. n1. (ill) krankto be \crook with a cold erkältet seinto go \crook krank werden2. (annoyed)▪ to be \crook on sb auf jdn wütend seinto go \crook ausrasten famto go \crook at sb auf jdn wütend werden4. (illegal)a \crook thing eine krumme Sache fam▪ to \crook sth etw krümmen [o biegen]to \crook one's arm den Arm beugento \crook one's finger den Finger krümmen* * *I [krʊk]1. nSee:→ hook2. vtfinger krümmen; arm beugenIIshe only has to crook her ( little) finger and he comes running — sie braucht nur mit dem kleinen Finger zu winken und schon kommt er angerannt
adj (Austral inf)1) (= sick) krankhe's crook with the flu/a cold — er hat die Grippe/eine Erkältung
he feels crook — er fühlt sich mies (inf) or lausig (inf)
he is crook — es geht ihm mies (inf)
3) (= angry) wild (inf)* * *crook [krʊk]A s1. Häkchen n, Haken m3. Hirtenstab m4. REL Bischofs-, Krummstab m5. Kniestück n6. Krümmung f, Biegung f:crook of one’s arm Armbeuge f7. umgb) Gaunerei f, Betrug m, Schwindel m:on the crook auf betrügerische Weise, unehrlich, hintenherum umg8. MUS (Stimm)Bogen m (bei Blechblasinstrumenten)B v/t1. krümmen, biegen2. US umga) jemanden betrügenb) etwas ergaunernC v/i sich krümmen, sich biegenD adj1. Aus umga) krankb) miserabelc) kaputta) jemandem Vorwürfe machen,b) jemanden anfahren umg* * *1. noun3) (hook) Haken, der4) (of arm) [Arm]beuge, die2. transitive verb* * *n.Betrüger - m.Biegung -en f.Ganove -n m.Gauner - m.Krücke -n f.Krümmung -en f.Schlitzohr n. v.biegen v.(§ p.,pp.: bog, gebogen)krümmen v.sich krümmen v. -
14 bow
\bow and arrows Pfeil und Bogen pl;to draw one's \bow den Bogen spannenPHRASES:PHRASES:to make one's \bow ( fig) sein Debüt geben;to take a \bow sich akk [unter Applaus] verbeugen;to take one's final \bow ( fig) seine letzte Vorstellung geben, zum letzten Mal auftretenPHRASES:to fire a warning shot across sb's \bows einen Warnschuss vor jds Bug m abfeuern -
15 lean over
1. transitive verbsich neigen über (+ Akk.)2. intransitive verb[Person:] sich hinüberbeugen; (forwards) sich verbeugen; see also academic.ru/5001/backwards">backwards 1)* * *vi* * *vi1) (= be off vertical object, tree) sich (vor)neigen2) (person) sich vorbeugenthey leaned over the side of the bridge —
he leaned over her shoulder — er beugte sich über ihre Schulter
See:* * *1. transitive verbsich neigen über (+ Akk.)2. intransitive verb[Person:] sich hinüberbeugen; (forwards) sich verbeugen; see also backwards 1) -
16 rule
1. noun1) (principle) Regel, diethe rules of the game — (lit. or fig.) die Spielregeln
stick to or play by the rules — (lit. or fig.) sich an die Spielregeln halten
be against the rules — regelwidrig sein; (fig.) gegen die Spielregeln verstoßen
rule of thumb — Faustregel, die
2) (custom) Regel, diethe rule of the house is that... — in diesem Haus ist es üblich, dass...
2. transitive verbthe rule of law — die Autorität des Gesetzes
1) (control) beherrschen2) (be the ruler of) regieren; [Monarch, Diktator usw.:] herrschen über (+ Akk.)rule the roost [in the house] — Herr im Hause sein
3) (give as decision) entscheiden3. intransitive verbrule a motion out of order — einen Antrag nicht zulassen
1) (govern) herrschenrule on a matter — in einer Sache entscheiden
Phrasal Verbs:- academic.ru/91129/rule_off">rule off- rule out* * *[ru:l] 1. noun1) (government: under foreign rule.) die Herrschaft2) (a regulation or order: school rules.) die Ordnung3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) die Regel4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) die Regel5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) das Lineal2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) regieren2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) entscheiden•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) die Entscheidung- as a rule- rule off
- rule out* * *[ru:l]I. nwhere in the \rules does it say that? wo steht das?those are the \rules so sind nun mal die Regelnthis is a club \rule das ist im Klub hier so üblichit is a \rule that... es ist eine Regel, dass...company \rule Betriebsvorschriften pl\rules and regulations Regeln und Bestimmungenset of \rules Regeln pltraffic \rules Verkehrsregeln plto break a \rule eine Regel brechento know the \rules of a game die Spielregeln kennenaccording to the \rules nach den Regeln, den Regeln entsprechendto be against the \rules gegen die Regeln verstoßenthe \rule of law die Rechtsstaatlichkeitone-party \rule Einparteienherrschaft fthe period of Fascist \rule die faschistische Herrschaft\rule of 72 72er Regel7.▶ as a [general] \rule normalerweise, in der Regel▶ to be the \rule die Regel sein▶ to make sth a \rule etw zur Regel machen▶ to run the \rule over sth überprüfen, ob etw in Ordnung istII. vt1. (govern)▪ to \rule sth/sb etw/jdn regierento \rule a country with a rod of iron ein Land mit eiserner Faust regieren2. (control)▪ to \rule sth etw beherrschenshe \rules her household with an iron hand sie führt ihren Haushalt mit eiserner Handto \rule sb's thinking jds Denken beherrschen3. (draw)to \rule a line eine Linie ziehen4. (decide)▪ to \rule that... entscheiden, dass...the courts have \ruled his brave action [to be] illegal die Gerichte entschieden, dass seine mutige Tat illegal war5.III. vi2. LAWonly the appeal court can \rule on this point nur das Berufungsgericht kann in diesem Punkt entscheidento \rule for [or in favour of] /against sb zu Gunsten von jdm/gegen jdn entscheiden4.* * *[ruːl]1. n1) (= regulation) Regel f; (SPORT, CARDS) (Spiel)regel f; (ADMIN) Vorschrift f, Bestimmung fto bend or stretch the rules — es mit den Regeln/Vorschriften nicht so genau nehmen
running is against the rules, it's against the rules to run — Rennen ist nicht erlaubt
it's a rule that... —
that's the rule of the road (Mot) the Franciscan rule — das ist im Straßenverkehr üblich die Regeln des Franziskanerordens
as a rule of thumb — als Faustregel
2) (= custom) Regel fI make it a rule to get up early — ich habe es mir zur Regel gemacht, früh aufzustehen
as a (general) rule —
a foot rule (1 foot long) (showing feet) — ein (30 cm langes) Lineal ein Maßstab m mit Fußeinteilung
See:→ slide rule2. vt1) (= govern) beherrschen, regieren; (individual) beherrschen, herrschen über (+acc); (fig) passions, emotion beherrschen, zügeln; person beherrschento rule the roost (fig) — Herr im Haus sein (inf)
to be ruled by emotions —
if you would only be ruled by what I say — wenn du nur auf mich hören würdest
he let his heart rule his head — er ließ sich von seinem Herzen und nicht von seinem Verstand leiten
2) (JUR, SPORT, ADMIN: give decision) entscheidenhis question was ruled out of order —
3. viover +acc)2) (FIN: prices) notieren* * *rule [ruːl]A s1. Regel f, Normalfall m, (das) Übliche:as a rule in der Regel, normalerweise;as is the rule wie es allgemein üblich ist, wie gewöhnlich;become the rule zur Regel werden;make it a rule to do sth es sich zur Regel machen, etwas zu tun;2. SPORT etc (Spiel)Regel f (auch fig), Richtschnur f, Grundsatz m:against the rules regelwidrig, gegen die Regeln;rule of thumb Faustregel;by rule of thumb über den Daumen gepeilt umg;serve as a rule als Richtschnur oder Maßstab dienen3. JUR etca) Vorschrift f, (gesetzliche) Bestimmung, Norm fb) (gerichtliche) Entscheidungc) Rechtsgrundsatz m:by rule, according to rule laut Vorschrift;rules of the air Luftverkehrsregeln;4. pl (Geschäfts-, Gerichts- etc) Ordnung f:(standing) rules of procedurea) Verfahrensordnung,b) Geschäftsordnungagainst the rules satzungswidrig;the rules (and bylaws) die Satzungen, die Statuten6. WIRTSCH Usance f, Handelsbrauch m7. MATH Regel f, Rechnungsart f:rule of trial and error Regula f falsi (Methode zur näherungsweisen Bestimmung der Nullstelle einer Funktion);rule of proportion, rule of three Regeldetri f, Dreisatz m;rule of sums Summenregel9. Herrschaft f, Regierung f:during (under) the rule of während (unter) der Regierung (gen);rule of law Rechtsstaatlichkeit f10. a) Lineal n, Maßstab m11. TECHa) Richtscheit nb) Winkel(eisen) m(n), -maß n12. TYPOrule case Linienkasten mb) Kolumnenmaß n (Satzspiegel)c) Br Strich m:em rule Gedankenstrich;en rule Halbgeviert n13. the Rules pl Br HIST Gebiet in der Nähe einiger Gefängnisse, in dem sich Gefangene gegen Kaution aufhalten konntenB v/t1. ein Land etc, auch fig ein Gefühl etc beherrschen, herrschen oder Gewalt haben über (akk), regieren:rule the roost fig das Regiment führen, Herr im Haus sein;rule o.s. sich beherrschen2. lenken, leiten:be ruled by sich leiten lassen von3. fig (vor)herrschen in (dat)4. anordnen, verfügen, bestimmen, entscheiden ( alle:that dass):b) etwas ablehnen;rule sth out of order etwas nicht zulassen oder für regelwidrig erklären;rule sb out of order jemandem das Wort entziehen;rule offside SPORT auf Abseits entscheiden5. a) Papier linierenb) eine Linie ziehen:rule sth off einen Schlussstrich unter etwas ziehen;rule sth out etwas durchstreichen;C v/i2. entscheiden (in sb’s favo[u]r zu jemandes Gunsten)3. WIRTSCH hoch etc stehen, liegen, notieren:rule high (low)4. vorherrschen5. gelten, in Kraft sein (Recht etc)* * *1. noun1) (principle) Regel, diethe rules of the game — (lit. or fig.) die Spielregeln
stick to or play by the rules — (lit. or fig.) sich an die Spielregeln halten
be against the rules — regelwidrig sein; (fig.) gegen die Spielregeln verstoßen
rule of thumb — Faustregel, die
2) (custom) Regel, die2. transitive verbthe rule of the house is that... — in diesem Haus ist es üblich, dass...
1) (control) beherrschen2) (be the ruler of) regieren; [Monarch, Diktator usw.:] herrschen über (+ Akk.)rule the roost [in the house] — Herr im Hause sein
3) (give as decision) entscheiden4) (draw) ziehen [Linie]; (draw lines on) linieren [Papier]3. intransitive verb1) (govern) herrschenPhrasal Verbs:- rule off- rule out* * *n.Herrschaft f.Maßstab -¨e m.Regel -n f. v.beherrschen v.herrschen v.herschen v.regeln v. -
17 rod
noun1) Stange, die2) (shorter) Stab, derrule with a rod of iron — (fig.) mit eiserner Faust od. Rute regieren
spare the rod and spoil the child — wer die Rute schont, verdirbt das Kind
* * *[rod](a long thin stick or piece of wood, metal etc: an iron rod; a fishing-rod; a measuring-rod.) die Rute* * *[rɒd, AM rɑ:d]n10.▶ to make a \rod for one's own back BRIT sich dat selbst eine Grube graben [o veraltend eine Rute aufbinden]▶ to rule sb/sth with a \rod of iron jdn/etw mit eiserner Hand regieren* * *[rɒd]n1) Stab m, Stange f; (= switch) Rute f, Gerte f; (in machinery) Stange f; (for punishment, fishing) Rute f; (symbol of authority) Stab mspare the rod and spoil the child (prov) — wer mit der Rute spart, verzieht das Kind (prov)
* * *1. Rute f, Gerte f2. BIBEL fig Reis n:a) Abkomme mb) Stamm m3. (Zucht)Rute f (auch fig):kiss the rod obs sich unter die Rute beugen;make a rod for one’s own back obs sich (selbst) eine Rute aufbinden;spare the rod (and spoil the child) wer die Rute schont, verzieht das Kind4. a) Zepter nb) (Amts)Stab mc) fig Amtsgewalt fd) fig Knute f, Tyrannei f:5. (Holz)Stab m, Stock m6. TECHb) Stab m (als Bauelement), (Treib-, Zug-, Verbindungs- etc) Stange f:rod drive Stangenantrieb m7. a) Angelrute fb) umg Angler(in)8. Messlatte f, -stab m9. a) Rod n (Längenmaß: 5½ yd[s])b) Quadrat-Rod n (30¼ square yds)10. Stäbchen n (der Netzhaut)12. sl Schwanz m (Penis)13. US sla) Schießeisen n, Kanone f (Pistole)b) → academic.ru/35785/hot_rod">hot rodrd. abk1. road Str.3. round* * *noun1) Stange, die2) (shorter) Stab, derrule with a rod of iron — (fig.) mit eiserner Faust od. Rute regieren
spare the rod and spoil the child — wer die Rute schont, verdirbt das Kind
* * *n.Rute -n f.Stab ¨-e m.Stange -n f. -
18 lean over
viPHRASES: -
19 defer
( form);to \defer sth etw verschieben; fin, law etw aufschieben;to \defer a decision eine Entscheidung vertagen -
20 rule
[ru:l] nwhere in the \rules does it say that? wo steht das?;those are the \rules so sind nun mal die Regeln;this is a club \rule das ist im Klub hier so üblich;it is a \rule that... es ist eine Regel, dass...;to know the \rules of a game die Spielregeln kennen;\rules and regulations Regeln und Bestimmungen;set of \rules Regeln fpl;traffic \rules Verkehrsregeln fpl;to break a \rule eine Regel brechen;according to the \rules nach den Regeln, den Regeln entsprechend;to be against the \rules gegen die Regeln verstoßenthe \rule of law die Rechtsstaatlichkeit;one-party \rule Einparteienherrschaft f;the period of Fascist \rule die faschistische HerrschaftPHRASES:\rule of thumb Faustregel f;to be the \rule die Regel sein;to make sth a \rule etw zur Regel machen;to run the \rule over sth überprüfen, ob etw in Ordnung ist;1) ( govern)to \rule sth/sb etw/jdn regieren;to \rule a country with a rod of iron ein Land mit eiserner Faust regieren2) ( control)to \rule sth etw beherrschen;she \rules her household with an iron hand sie führt ihren Haushalt mit einer eisernen Hand;to \rule sb's thinking jds Denken beherrschen3) ( draw)to \rule a line eine Linie ziehen4) ( decide)to \rule that... entscheiden, dass...;the courts have \ruled his brave action [to be] illegal die Gerichte entschieden, dass seine mutige Tat illegal warPHRASES:2) lawto \rule on sth in etw dat entscheiden;only the appeal court can \rule on this point nur das Berufungsgericht kann in diesem Punkt entscheiden;PHRASES:
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Немецкий